Fanfole - Fanfole

Fanfole di Nicola Villa

RSS Feed

Se potessi dirti

6a00e54fe4158b88330105356e63d7970b-800wi
Un aspetto non trascurabile di Londra e' la presenza di molte librerie di seconda mano. Si possono trovare capolavori della letteratura inglese per pochi pounds (o meglio quid) e vecchie chicche come indecifrabili manuali di regole del cricket o storie delle guerre della seconda guerra mondiale. Ho comprato per due quid dei "Selected poems" di W. H. Auden e trascrivo una poesia che ho malamente tradotto;

 

If I could tell you

Time will say nothing but I told you so,
Time only knows the price we have to pay;
If I could tell you I would let you know.

If we should weep when clowns put on their show,
If we should stumble when musicians play,
Time will say nothing but I told you so.

There are no fortunes to be told, although,
Because I love you more than I can say,
If I could tell you I would let you know.

The winds must come from somewhere when they blow,
There must be reasons why the leaves decay;
Time will say nothing but I told you so.

Perhaps the roses really want to grow,
The vision seriously intends to stay;
If I could tell you I would let you know.

Suppose all the lions get up and go,
And all the brooks and soldiers run away;
Will Time say nothing but I told you so?
If I could tell you I would let you know.

Se potessi dirti: Il tempo non dira' nulla ma te lo avevo detto / il tempo sa solo il prezzo che dobbiamo pagare / se potessi dirtelo te lo farei sapere./ Se potessimo piangere quando i pagliacci finiscono il loro spettacolo / se potessimo svenire quando i musicisti suonano / Il tempo non dira' nulla ma te lo avevo detto. / Non ci sono ricchezze che possono essere dette, ma, / ti amo molto piu' che posso dire, / se potessi dirtelo te lo farei sapere. / I venti devono venire da qualche parte quando soffiano, / ci devono essere ragioni perche' le foglie cadono; / il tempo non dira' nulla ma te lo avevo detto. / Forse le rose vogliono veramente crescere / la visione seriamente restare, / se potessi dirtelo te lo farei sapere. / Supponi che i leoni si alzino e se ne vadano / e tutti i ruscelli e i soldati fuggano via. / Ti avevo detto che il tempo non dira' nulla? / Se potessi dirtelo te lo farei sapere.